Grumpy irish bike dating forumns
Well, it could be translated, but no-one really uses it. (If you want to contact Expatica for any other reason, please follow the instructions on this website's contact page.) The details you provide on this page will not be used to send any unsolicited e-mail, and will not be sold to a third party. If somebody says: "Ich frage mich, ob….", which would be the literal translation, the other person would probably think (and, even worse, perhaps say): "Na und? In the puzzled faces I can literally see the question behind the complaints: Why do we Germans do that? I suppose I should shrug my shoulders and answer "no idea", which is what German shop assistants (at least in Berlin) usually seem to do when confronted with a question they either do not know the answer to or just find irrelevant. And this makes it much easier to be polite (no excuse for banging the door, I know). A history of rebellion "Find out for yourself" is what really counts, and don't play other people's fool. " ____________ Renate is currently offering new classes on "Survival German", Business Language, Understanding the Media, German Literature and Exam Preparation 2006.Gingerbread assumptions One of my colleagues recently asked a shop assistant in a supermarket: "Do you have gingerbread? Delicate language tasks When I was working in an office for an international language school I sometimes was in the unpleasant situation of having to call one of the clients and ask if he or she were willing to change their time schedule (because the school had made a mistake in scheduling the teachers). If you consider German history of the past 150 years you may find that this attitude might even be a rebellion against a strictly hierarchic and authoritarian society, where 'humble servants' had to be suspicious. Frankly, I do not really think the gingerbread shop assistant had thought about that…. Visit call +49 (0)30 615 26 35 for more information.
My colleague turned on the spot and walked out of the place - even though he was German, too.
This was one of the most delicate tasks - not to reveal the fact that their usual time for the lesson, the time he / she had booked the course for, had already been given to somebody else. Liza, my British colleague, had no such difficulties: "I was just wondering if …." she said in a cheerful voice after some introductory remarks, and it did in no way sound like a hopeless situation. This takes us back to the gingerbread situation: What I was trying to show was the fact that 'we' ('the Germans', if there is such a thing….) tend to look at things meticulously (surprise, surprise! But discussing politeness in English and German is not a one-way street. If you believe any of the information on this page is incorrect or out-of-date, please let us know.
I was full of envy - we simply do not have a phrase like that! Meticulous and logical So does this politeness thing boil down to a mere language problem? I overheard a conversation by two English guys in a Berlin pub the other day: "I said: You must come and see me when you are in London! Expatica makes every effort to ensure its articles are as comprehensive, accurate and up-to-date as possible, but we're also grateful for any help!
The way his fingers brush and tease the fabric is a little like the way a child might play with his security blanket, every touch reassuring him it’s still there.
Two weeks have passed since Cavendish won the World Championships in Copenhagen.Paris-Tours will be his first race in the rainbow jersey and this weekend will give him an idea of what life as world champion is going to be like.